INTERMEDIATE. LESSON #22. LES COURSES

- Je suis un peu fatiguée. Est-ce qu’on va faire les courses ce soir ?
- Est-ce que ça ne pourrait pas attendre demain ?
- Qu’est-ce qu’il faudrait acheter ?
- Un peu de tout. Il faut qu’on achète de la viande, du fromage, des conserves, des œufs, des légumes.
- On a encore des tomates.
- Mais il faut qu’on prenne des courgettes et des poivrons.
- Alors est-ce qu’on va faire les courses ?
- Est-ce que ça ne pourrait pas attendre demain ?
TRANSLATION
- I’m a little tired. Are we going grocery shopping tonight ?
- Couldn’t it wait until tomorrow ?
- What do we have to buy ?
- A little of everything. We have to buy some meat, cheese, canned food, eggs, vegetables.
- There are some tomatoes left.
- But we have to grab zucchinis and sweet pepper.
- So. Are we going grocery shopping tonight ?
- Couldn’t it wait until tomorrow ?
Courses (fém. plur) : grocery shopping.
Fromage (masc.) : cheese.
Conserve (fém.) : canned food.
Courgette (fém.) : zucchini.
Poivron (masc.) : sweet pepper.
In this lesson again two sentences with verbs at the subjunctive mood. Did you notice them ?
Il faut qu’on achète de la viande, du fromage, …
Il faut qu’on prenne des courgettes et des poivrons.
The first verb has the same form as a verb at the present tense but the second one is quite different.
You will learn to conjugate verbs at the subjunctive mood in the lesson 23.


We already spoke a lot about interrogative sentences. Let’s learn today a new way to ask questions. It is both formal and informal and can be used in every situation. It is really simple and really often used by French people. You just have to put est-ce que at the beggining of the sentence.
Est-ce qu’on va faire les courses ce soir ?

Attention !
Est-ce que becomes est-ce qu’ when it is followed by a word that begins with a vowel or an unpronunced h.
Est-ce que ça ne pourrait pas attendre demain ?

When the question is about the object of the sentence (and that object is a thing) , we use qu’est-ce que. It is translated by what.
Qu’est-ce qu’il faut acheter ?

When the question is about the subject of the sentence (who is a person) we use qui est-ce qui ? It is translated by who. No example in this lesson but it can be useful for you to know it now.
Qui est-ce qui veut venir avec moi ?
(= Who wants to come with me ?)
Translate in English :
1. Est-ce que tu veux venir avec moi ?
2. Qui est-ce qui sait nager ?
3. Qu’est-ce que tu veux ?
4. C’est mieux qu’elle prenne sa voiture.

Translate in French :
1. What didnt you understand ?
2. We have to buy some vegetables.
3. Do you like potatoes ?

Answers
FrenchByFrench.com © 2010–