BEGINNER2. LESSON #14. COURS D'HISTOIRE3

- Que s’est-il passé le 8 Mai 1945 ?
- La fin de la seconde guerre mondiale.
- Pourquoi la guerre s’est-elle arrêtée ce jour-là ?
- Parce que les allemands ont abandonné.
- C’est vrai mais pourquoi ont-ils abandonné ?
- Parce que les américains et les anglais les ont battus.
- Vous avez eu tout un cours là-dessus. Ne pouvez-vous rien me dire d’autre ?
- Ah si ! Les allemands n’avaient plus d’argent.
- Ce n’est pas faux. La soif de pouvoir n’est rien sans argent.
TRANSLATION
- What happened on May 8th 1945 ?
- The end of World War II.
- Why did the war stop this particular day ?
- Because the Germans gave up.
- It’s true but why did they give up ?
- Because the Americans and the English beat them.
- You had an entire course on this subject. Can’t you say anything else ?
- Ah yes ! Germans didnt’t have any money left.
- It’s not wrong. The power lust is nothing without money.
Se passer : to happen.
Allemand : German.
Vrai : true.
Abandonner : to give up.
Anglais : English.
Cours (masc.) : course.
Argent (masc.) : money.
Faux : wrong.
Here we have lots of interrogative sentences.
And these questions are less casual than the ones we saw before.

Look at them :
Que s’est-il passé le 8 Mai 1945 ?
Pourquoi la guerre s’est-elle arrêtée ce jour-là ?
Pourquoi ont-ils abandonné ?
Ne pouvez-vous rien me dire d’autre ?


What do you notice ?

Verbs and subject are always inverted and joined by an hyphen. Most of these sentences begin with an interrogative word.
Que s’est-il passé le 8 Mai 1945 ?
Pourquoi ont-ils abandonné ?

Sometimes we may have two subjects in the same sentence. That seems a quite complicated way to ask question but it’s very common.
We put the subject then the verb then a pronoun that repeats the subject then the end of the sentence.
Pourquoi la guerre s’est-elle arrêtée ce jour-là ?

If we want to ask a question which is also a negative sentence we put the two-part adverb (here ne…rien) around the verb. The sentence can begin with ne exactly as in this exemple.
Ne pouvez-vous rien me dire d’autre ?
Translate in French :
1. What happened on the 4th of July ?
2. You had an entire course on this subject.
3. It’s true. It’s not wrong.

Translate in English :
1. Que sais-tu faire ?
2. Les américains sont plus forts que les allemands.
3. Pourquoi as-tu abandonné ?

What do you understand ?


Answers
FrenchByFrench.com © 2010–