A la piscine :
- Vous me promettez de rester dans la petite piscine ?
L’autre n’est pas pour vous.
C’est une piscine dangereuse pour les petits enfants.
Je m’assieds sur la chaise blanche et je vous surveille.
Je veux des enfants sages.
- Do you promise to stay in the small pool ?
The other one isn’t for you.
It’s a dangerous pool for little children.
I’m sitting on the white chair and I’m watching you.
I want good kids.
Dangereux, dangereuse : dangerous.
Chaise (fém.) : chair.
Surveiller : to watch.
Sage : good.
In French, adjectives sometines go before the noun they agree with and sometimes after.

Here are a few rules :

- color adjectives are always after the noun.
La chaise blanche, la porte bleue, les bonbons jaunes, la panthère noire.

- long adjectives (three or more syllables) are always after the noun.
C’est une piscine dangereuse.

- adjectives when they have an object are always after the noun.
C’est une piscine dangereuse pour les enfants.

- really common and short adjectives such as gros, bon, petit are often before the noun.
Restez dans la petite piscine.
C’est un bon gâteau

- but we say un enfant sage.

There are other rules but we’ll see them later.
To know how to place an adjective, the best way is to hear a lot of sentences, to try to speak French and to acquire automatic reflexes by doing so.
Translate in French :
1. I’m sitting on a purple chair.
2. Can you tell me if it’s a dangerous knife ?
3. You are a good kid.

Translate in English :
1. L’autre est meilleur.
2. C’est un homme dangereux.
3. Je vous surveille. © 2010–