BEGINNER1. LESSON #9. LE GOÛTER2
Le goûter :– (Jean) Les enfants sont contents
– (Marie) Et nous, nous sommes tranquilles.
– (Jean) Les enfants
– (Les enfants) Oui ?
– (Jean) Voulez-vous manger quelque chose ?
– (Les enfants) Non, merci.
– (Jean) Voulez-vous boire quelque chose ?
– (Suzanne) Oui, de la limonade.
– (Victor) Oui, du jus d’orange.
– (Marie) Vous êtes morts de soif !
SLOW DIALOGUE
TRANSLATION
4 PM:
– (Jean) The children are happy.
– (Marie) And how peaceful it is for us.
– (Jean) Kids ?
– (Les enfants) Yes ?
– (Jean) Would you like to eat something ?
– (Les enfants) No, thank you.
– (Jean) Would you like to drink something ?
– (Suzanne) Yes, some lemonade.
– (Victor) Yes, some orange juice.
– (Marie) You are very very thirsty !
4 PM:
– (Jean) The children are happy.
– (Marie) And how peaceful it is for us.
– (Jean) Kids ?
– (Les enfants) Yes ?
– (Jean) Would you like to eat something ?
– (Les enfants) No, thank you.
– (Jean) Would you like to drink something ?
– (Suzanne) Yes, some lemonade.
– (Victor) Yes, some orange juice.
– (Marie) You are very very thirsty !
Voulez-vous is a formal way to ask would you like. A grown-up would probably
choose the casual Vous voulez manger quelque chose ? talking to a group of children.
There is another way, still casual but correct to ask this question : Est-ce que vous voulez
manger quelque chose ? First, we’d like you to be very familiar with the formal way to ask a
question, but at the end, we’ll teach you all the ways to do so explaining et repeating when
one is preferable to another. Non merci is a polite way to answer this kind of question. Here’s a little dialogue you can hear every day in a traditional French family : - (Maman) Tu veux encore quelque chose ? - (Enfant) Nan ! - (Maman) On dit Non merci ! - (Enfant, désolé) Non merci. And here’s how we could translate it : - (Mom) Do you want something else ? - (Kid) Nope ! - (Mom) One should say No, thank you ! - (Kid, looking sorry) No, thank you. |
Content : happy, glad. Tranquille : peaceful, in peace, at peace. Manger : to eat. Boire : to drink. Limonade (fém.) : lemonade. Jus d’orange (masc.) : orange juice. Soif (fém.) : thirst. Mort de soif : really really thirsty. |
In the sentence Et nous, nous sommes tranquilles, why saying nous twice ? That’s our way of
emphasizing the nous. We repeat the pronoun after a comma. The form of the pronoun never changes as long as it is nous or vous. It changes when it is je, tu, il or ils. Here are the next forms of être on present :
de la limonade (some lemonade), du jus d’orange (some orange juice) : de and du will be explained later. |
Translate in English : 1. Voulez-vous boire du soda ? 2. Voulez-vous quatre ou six croissants ? 3. Les enfants sont contents, les parents aussi. 4. Non merci. 5. Nous, nous mangeons. Parent (masc.) : parent. Finish the following table :
|