BEGINNER1. LESSON #37. ET TOI ? 2

- Je suis désolée mais je ne joue pas d’instrument de musique.
J’aime chanter, par contre et Victor aussi.
Pour moi aussi élever un enfant seule n’est pas facile.
Mais j’ai la chance de pouvoir m’occuper de mon fils quand je travaille à la maison.
Mes parents habitent à Reims mais ils sont contents de s’occuper de Victor une fois de temps en temps.
TRANSLATION
- I’m sorry but I don’t play any music instrument.
I like singing though and Victor too.
For me as well, raise a child alone is not easy.
I’m lucky I can take care of my son while working home.
My parents live in Reims but they are happy to take care of Victor one in a while.
Paris — Reims is a 1 hour and a half drive.
Learn more about Reims later.
Instrument (masc.) : instrument.
Chanter : to sing.
Par contre : though.
Chance (fém) : luck.
Chanceux, chanceuse : lucky.
S’occuper de : to take care of.
Une fois de temps en temps : ones in a while.
On lesson 18 we spoke a first time about the preposition de and we saw it could be used to express possession.
La maman de Victor (Victor’s mom)
La grand-mère de Suzanne (Suzanne’s grandma)

Actually this preposition is very used in French in many occasions and in many occasions. We have some of them in this lesson. Just look at this sentence :
Ils sont contents de s’occuper de Victor une fois de temps en temps.

We use de after some nouns when we want to link them with another word (noun or verb or pronoun).
For example with the noun chance or with fois :
J’ai la chance de pouvoir m’occuper de Victor.
Une fois de temps en temps.


We use it after some verbs when we want to give them an indirect object.
For example, with the verb s’occuper :
Je m’occupe de mon fils Victor.

We use it after some adjectives when we want to link them with a noun or a verb.
For example, with the adjective content :
Ils sont contents de s’occuper de Victor.
Translate in French :
1. I’m happy to help you
2. You take care of him every day.
3. Once in a while.

Translate in English :
1. Je ne joue pas de trompette ni de trombone.
2. J’aime cuisiner.
3. J’ai la chance de jouer de la clarinette.

Here are three music instruments. Not the hardest one to remember :
Trompette (fém.) : trompet.
Trombone (masc.) : trombon.
Clarinette (fém.) : clarinet.
FrenchByFrench.com © 2010–