- Mme Ducrou, rappelez-moi… à quoi êtes-vous allergique ?
- Noix, noisette, pomme, poire et banane.
- Vous prenez vos médicaments ?
- Oui. Tous les jours.

- M. Roux, à quoi êtes-vous allergique ?
- Je suis allergique au latex.
- Exact. Vous prenez vos médicaments tous les jours ?
- Oui. Trois fois par jour.
- Mme Ducrou, remind me… what are you allergic to ?
- Nut, hazelnut, apple, pear and banana.
- Do you take your medicine ?
- Yes. Every day.

- M. Roux, what are you allergic to ?
- I’m allergic to latex.
- Exactly. Do you take your medecine every day ?
- Yes. Three times a day.
Rappeler : to remind.
Noix (fém.) : nut.
Noisette (fém.): hazelnut.
Poire (fém.): pear.
Médicament (masc.) : medicine, drug.
Jour (masc.) : day.
Latex (masc.) : latex.
Fois : times.
Let’s work today on interrogative sentences.

We have in this lesson two sorts of questions :
- The one with the inversion :
à quoi êtes-vous allergique ?
- The more familiar one with just an interrogation mark
Vous prenez vos médicaments tous les jours ?

We could have said : Vous êtes allergique à quoi ? and Prenez-vous vos médicaments tous les jours ?
Both would have been correct.

What’s new here is that Jean use an interrogative word to ask his question : quoi which is the same as what in English.

And he used before quoi the preposition à because in French we say we are allergique à quelque chose. Not a problem for you at all : it’s the same in English when we say we’re allergic to.

But notice that in French we never separate the preposition and the interrogative word.
A quoi êtes-vous allergique ?

Attention !
Quoi is the form we use after prepositions. When there are no preposition, we use another way to say what. We’ll meet him soon.
Translate in French :
1. Who are you ?
2. I want oranges, pears and nuts.
3. I eat three times a day.

Translate in English :
1. A quoi es-tu allergique ?
2. Tu vois quoi ? (que vois-tu ?)
3. Qui prend ses médicaments ? © 2010–