A la maison :
- Victor, tu es trop petit !
- Je ne suis pas trop petit !
- Tu n’es pas trop petit pour manger tout seul, tu n’es pas trop petit pour avoir une fourchette mais tu es trop petit pour avoir un couteau !
- Alors je ne veux pas manger !
- Tu es un peu grognon aujourd’hui.
- Je ne suis pas grognon !

At home :
- Victor, you’re too young !
- I’m not too young !
- You’re not too young to eat alone, you’re not too young to have a fork, but you’re too young to have a knife.
- Then, I won’t eat !
- You’re a little cranky today.
- I’m not cranky !
Notice that the word petit, in this context, takes the meaning of young and not small. The size is not really the problem here but the age is.
Maison (fém.): home.
Fourchette (fém.): fork.
Couteau (masc.) : knife.
Je ne veux pas : I don’t want to, I won’t.
Manger : to eat.
Grognon : cranky.
Aujourd’hui : today.
To make a negative sentence, we use a two-part negative adverb ne… pas.
We place ne between the subject and the verb then we place pas just after the verb.

Je suis trop petit / Je ne suis pas trop petit
Je veux / Je ne veux pas

Attention !
Ne becomes n’ when it’s before a verb that begins with a vowel.
J’aime / Je n’aime pas

In informal spoken French, we often drop ne. Kids will say :
- Je veux pas instead of Je ne veux pas
- Je suis pas grognon instead of Je ne suis pas grognon.
Translate in French :
1. You are not sad. (« tu form »)
2. I don’t take your doll.
3. The monkey isn’t black.
4. She doesn’t like tea.

Translate in English :
1. Suzanne n’est pas grande.
2. Nous ne sommes pas contents.
3. Vous n’aimez pas les bonbons.
4. Ils ne sont pas tranquilles. © 2010–