INTERMEDIATE. LESSON #3. QUAND J'ÉTAIS PETITE

- Nous n’irons pas voir Victor et Marie, Suzanne.
- Oh… pourquoi ?
- Victor est malade.
- Moi, je ne suis jamais malade.
- Ce n’est pas vrai. Quand tu étais bébé, tu étais toujours malade.
- J’étais malade ?
- Oui, tu toussais et tu pleurais beaucoup.
- C’était grave ?
- Non. Un jour, tu as arrêté de tousser et tu as retrouvé ton sourire.
TRANSLATION
- We won’t go and see Victor and Marie, Suzanne.
- Oh…Why ?
- Victor is sick.
- I’m never sick.
- When you were a baby, you were always sick.
- I was sick ?
- Yes, you were coughing and crying a lot.
- Was it serious ?
- No. One day, you just stopped coughing and you found your smile back.
We don’t have a word for toddler so we use bébé a little longer.
Bébé (masc.) : baby.
Pleurer : to cry.
Arrêter : to stop.
Retrouver : to find back.
Sourire (masc.) : smile.
We always use the imparfait tense to express habits in the past :
Quand tu étais bébé, tu étais toujours malade.
Oui, tu toussais et tu pleurais beaucoup.


What Jean is telling to Suzanne happens a lot of times in the past. That’s why he choosed this tense.

Then Jean uses the passé composé : it’s a sudden and important action in the past. It shows the end of the habit.
Un jour, tu as arrêté de tousser et tu as retrouvé le sourire.
Translate in French :
1. When I was a baby.
2. When you were young, you were nice.

Translate in English :
1. Quand nous étions bébé, nous étions petits.
2. Quand j’étais malade, je toussais beaucoup.

Jeune : young.
Vieux, vieille : old.

What do you understand ?


Answers
FrenchByFrench.com © 2010–